日本商業趨勢

全世界有兩種商業文化,一種是「日本式商業文化」; 一種是非日本式。究竟從日本企業跟日本商業文化中,可以學到什麼東西?主要內容有「產業趨勢」、「管理風格」、「企業個案」、「商業文化」等。

 

  • 日本的成長產業? 觀光業!

    這一次要分享的文章是週刊東洋經濟連續兩週報導的「觀光產業特集」。隨著日圓貶值、觀光簽證限制放寬、超廉價航空的開航,已經讓今年日本的外國訪客人數大增,再加上個月東京確定成為2020年奧運的主辦城市之後,未來幾年日本觀光產業的發展成為政府跟企業注目的焦點。...

  • 把日本人放在法國辦公室工作的話?

    上禮拜到法國的總公司出差,過了一個禮拜的法國上班族生活。有趣的是,在法國的辦公室裡也認識了「一大群」日本人。原來我們公司在幾年前併購了一家日本企業,而這家日本企業在法國的日本員工也就轉到我們公司來,所以在法國辦公室裡也可以看到一群日本人。...

  • 在日本工作會常加班嗎?

    進了新公司工作三個月的心得 — 原來工作可以這麼忙 (這也是最近比較少發表文章的原因^^)。現在稍微習慣了一點,所以周末稍微有時間來寫一些文章了。第一個想分享當然是一個相關的話題 –「加班」。這也是很多讀者常問的問題: 「在日本工作是不是很常加班?」、「平常要工作到幾點?」 大家覺得日本生活什麼都好,但是就是擔心工時過長的問題。...

  • 什麼是國際化的公司?什麼是國際化的人才?

    很多人出國是為了想要獲得新的經驗,體驗新的文化。 如果是要在國外就業的話,大家也都想要利用這個機會進入『國際化』的公司,自己也能夠成為一個『國際化』的人才。 可是什麼樣的公司才算國際化?我們要怎麼才可以變成國際化的人才? 或許只要在有在外國公司裡面上過班。 就是國際化的人才。 可是再仔細想一下, 好像又不是那麼簡單。...

  • 日本總合商社是國際化的公司嗎?

    前陣子在PTT回應了一些文章,主要是有關日本商社的一些討論。(不知道商社是什麼公司的可以參考這篇或這篇) 後來收到一位目前在日本商社上班的人的來信反應,說我把商社講地太好了,特別是針對我把商社講地很國際化的部分相當不以為然,覺得我這樣會害死很多人、不夠客觀。他的信裡也有說明理由,其實我也很認同他的說法,只是回一篇文章要講地那麼面面俱到、滴水不漏也太難了! 但有關「國際化」這個點,我覺得相當有趣、而且覺得有很多可以討論的地方,所以想說在這裡發表一篇文章來說說自己的想法。...

  • 日本Toyota vs 美國Ford

    這算是一個關於日本商業文化的文章系列吧~ 上次寫了一篇「日本樂天 vs 美國Amazon」,從目前在日本競爭相當激烈的樂天跟Amazon的比較,來看日本商業文化的特色; 這一次要從另外一組比較 -「日本Toyota vs 美國Ford」來分享對日本商業文化的觀察。...

  • 日本公司的職場文化(2)-情人節女性同事送巧克力

    2/14 情人節快到了,所以來一篇應景的文章。大家可能都知道,在 2/14 情人節的時候,日本跟其他國家不一樣的地方是,其他國家是男生送女生巧克力,但是日本是女生要送男生巧克力,然後男生是在 3/14的時候再回送。...

  • 日本薪資談判制度 – 春鬥!

    最近在台灣 22K的話題炒得火熱,在日本對於薪資的話題最近也是經常上報,因為一年一度的「春鬥」已經正式地展開了,加上新上任首相的「拼經濟」政策,今年到底企業會不會加薪讓大家非常注目。...

  • 日本樂天 vs 美國Amazon

    什麼是日本文化? 加班多、應酬多? 謹慎、保守、重視經驗? 追求安定、穩定成長、注重社會和諧? 這些文化又怎麼影響日本的商業呢? 又如何不同於其他國家?...

  • 在日本商社跟在Google上班,選哪個?

    「在日本商社跟在Google上班,選哪個? 」這其實是我跟一個目前在日本Google工作的朋友聊天時問他的一個問題。他是一個日本人,大學畢業後進了日經工作,後來被派駐美國,在美國的時候辭職去唸MBA,後來在美國拿到Google的offer,可以在Google全球的任何一個office上任,他選擇先回日本的office工作。...

  • 日本公司(商社)的職場文化

     昨天跟美國來的朋友吃飯時,聊到在日本公司工作是什麼感覺。他是台灣人,但都待在美國,對日本職場的印象大部分都來自於日劇。所以說明了半天似乎還是很難讓他感受到在日本公司的那種氛圍,但後來想到了一個很好的比方,就是「當兵」。日本公司的職場文化跟在台灣的軍隊文化有許多相似之處。...

  • 日本跟美國的 “I’m sorry” 大不同

    這是另外一篇來自Harvard Business Review的文章,標題叫作「Why “I’m sorry” Doesn’t Always Translate? 」,主要的內容在說明日本跟美國溝通上的差異,其中最常發生的誤會就是對「I’m sorry」的詮釋。...